Gastkramande thrillerspänning
Petra Rautiainen tar andan ur läsaren med en historisk- och tät, romanthriller.
Petra Rautiainen tar andan ur läsaren med en historisk- och tät, romanthriller.
Finska Petra Rautiainens roman är något av det bästa jag har läst på länge: historisk roman och tät, existentiell thriller i ett. Den rör sig kring ett mörkt kapitel i den finska historien: existensen av 200 nazistiska fångläger i norra Finland. Våren 1944 sänds en ung, finsk soldat som tolk till ett helvetiskt tyskt fångläger i Enare i Lappland. Den unge tolken chockas av de fruktansvärda förhållandena i lägret. En finsk fånge behandlas dock med viss respekt av fångvaktarna. Vem är han? Några år efter kriget kommer journalisten Inkeri till Enare, officiellt för att skriva ett reportage om återuppbyggnadsarbetet. I själva verket har hon andra, personliga orsaker att resa till orten: där har hennes ex-man försvunnit under kriget. Inkeri är fast besluten om att ta reda på vad som hänt honom. Elegant väver Rautiaininen ihop de två tidsplanen i sin berättelse: romanen är en tät, intensiv bladvändare som tar andan ur läsaren.
Ett land av snö och aska
Petra Rautiainen,
Övers: Marjut Hökfelt | Norstedts
Saša Stanišic hör till de allra intressantaste tyska författarna i den yngre generationen. Han kom till Tyskland 1992, som fjortonårig flykting från det krigshärjade Jugoslavien. När migrationsverket ber pojken svara på den skenbart enkla frågan var han kommer ifrån, blir det svårt för honom att svara. Den byråkratiska frågan förvandlas till en filosofisk: pojkens mamma är bosniak och hans pappa är serb. Vad gör det honom till, i en värld där en avgrund öppnat sig mellan dessa båda folkgrupper och Jugoslavien – det land där han vuxit upp – är på väg att slitas sönder? Ja, hur ska vi egentligen se på frågan om härkomst? Var räknar vi den ifrån? Handlar det bara om var förlossningssalen fanns? Eller handlar det om föräldrarnas etniska tillhörighet? I denna lekfullt humoristiska, men samtidigt djupt allvarliga, genreöverskridande essä – stiligt översatt av Christine Bredenkamp – ställer Stanišic stora, allmängiltiga frågor om ursprung som angår oss alla.
Härkomst
Saša Stanišic,
Övers: Christine Bredenkamp | Tranan
I november 1942 håller andra världskriget på att avgöras. Men det vet inte de 39 människor som berättar om sin krigsverklighet i Peter Englunds nya bok: de försöker bara hålla sig levande. De flesta är unga, de kommer från världens alla hörn och är både militärer och civila. Med hjälp av efterlämnade brev, dagböcker, förhörsprotokoll och memoarer målar Peter Englund upp en sällsamt levande bild av krigets vändpunkt och lyckas säga något väsentligt om krigets grymma verklighet.
Onda nätters drömmar
Peter Englund | Natur & Kultur
Patrik Svenssons Augustvinnande essäbok Ålevangeliet handlade lika mycket om ålen som om författarens relation till sin ålälskande far. Hans nya bok, njutbart inläst av Hannes Meidal, består av tio olika essäer som handlar om människans fascination för havet. Var världens första världsomseglare en malaysier? Vet vi hur djupt havet är? Hur bidrog kaskelotvalen till upplysningen? Det här är en underbar hyllning till nyfikenheten som drivkraft och vattnet som element.
Den lodande människan
Patrik Svensson | Bonniers
● Senseis portfölj, Hiromi Kawakami, Tranan, övers: Lars Vargö. Kontorsarbetaren Tsukiko i Tokyo stöter ihop med sin gamla japanskalärare från gymnasiet. Ljuvligt om två ensamma människor som finner varandra.
● Eufori, Elin Cullhed, Wahlström & Widstrand. Augustvinnande roman som tecknar en sällsamt levande bild av den amerikanska poeten Sylvia Plath – sliten mellan familjeplikter och skapande.