Ljuvlig läsning om verkligt livsöde
Roman: Oj, vilken ljuvlig läsning det här var! Vilken energi i berättandet – och vilken berättelse sedan! Den handlar om den unge senegalesiske författaren Diégane, som bor i Paris.
Roman: Oj, vilken ljuvlig läsning det här var! Vilken energi i berättandet – och vilken berättelse sedan! Den handlar om den unge senegalesiske författaren Diégane, som bor i Paris.
En dag stöter han på en mytomspunnen roman, publicerad 1938 av den gåtfulle afrikanske författaren TC Elimane. När boken publicerades kallades han ”den svarte Rimbaud” och höjdes till skyarna, men han möttes också av rasism och misstänksamhet. Efter att ha anklagats för att ha plagierat ett verk, gick Elimane under jorden.
Sarrs berättelse – i spänstig översättning av Cecilia Franklin – är en fantastiskt fin meditation över sambandet mellan fiktion och verklighet. Boken ligger mycket nära den malianske författaren Yambo Ouologuems liv. Han vann det franska Prix Renaudot för romanen Våld, men när det uppdagades att han hade lånat passager – bland annat från Graham Greene – vändes hyllningarna i kritik, inte sällan rasistiskt färgad sådan.
Ouologuem reste tillbaka till Mali och skrev inte ett ord mer.
Fördolt är minnet av människan
Mohamed Mbougar Sarr
Översättning: Cecilia Franklin | Bonniers
Året är 1944, platsen norra Finland. Där rasar Lapplandskriget, där finländarna slåss mot tyskarna, de forna allierade. Tyskarna retirerar, men dödar och föröder allt i sin väg. Romanens huvudperson är en trettonårig flicka, vars far är ute i kriget som redan har tagit hennes bröders liv. Hennes gravida mor har flytt med en man och lämnat ansvaret för gården i dotterns händer. Flickan bestämmer sig för att fly tillsammans med en piga och granngårdens tjänstefolk. De driver gårdarnas boskap genom Lappland mot säkerheten i Sverige.
Rosa Liksom manar i denna roman – stiligt överförd till svenska av Janina Orlov – fram ett bortglömt kapitel i historien: berättelsen om de 56 000 finländare i norra Finland som flydde till Sverige. Eftersom Liksom undviker att förankra historien alltför mycket i tid och rum, blir skildringen av flickans umbäranden en stark, allmängiltig berättelse om krigets brutalitet, flyktingens sorg och lägertillvarons tröstlöshet.
Älven
Rosa Liksom
Översättning:Janina Orlov | Wahlström & Widstrand
John Ajvide Lindqvist fick i uppdrag att skriva en fortsättning på deckarserien Millennium, men blev refuserad. Då skrev han om sin deckare med två nya huvudpersoner, ett sårigt kärlekspar: den medelålders deckarförfattaren Julia Malmros och den arton år yngre datahackern Kim Ribbing. Julia har just tagit hjälp av Kim för att skriva en deckare, när en massaker äger rum i närheten av hennes sommarställe i skärgården. Duon börjar nysta i fallet, vars spår leder till storföretag i Kina, på Kuba och i Norge. En deckare med högt tempo, tänkvärd intrig och känsliga och nyanserade personporträtt.
Skriften i vattnet
Johan Ajvide Lindqvist | Ordfront
Den amerikanske affärsmannen Bill Browder ger den ryske revisorn Sergej Magnitskij i uppdrag att utreda en gigantisk ekonomisk bedrägerihärva. Den har förgreningar till oligarker tillhörande Putins innersta krets. När Magnitskij arresteras och mördas i ett fängelse i Moskva, bestämmer sig Browder för att ställa de ansvariga inför rätta. Det här är en kuslig berättelse om den ryska maktens hänsynslöshet, fint inläst av Per Runhammar.
Tsaren
Bill Browder
Översättning: Manne Svensson | Fri Tanke Förlag
■ Paradais, Fernanda Melchor, Tranan. Grym, laddad berättelse om två mexikanska tonårskillar från helt skilda sociala bakgrunder som börjar umgås – med katastrofala följder.
■ En förlorad sommar, Victor Pavic Lundberg, Bonniers. En ung kvinnas försvinnande tvingar journalisten Loa Bergman tillbaka till hans gamla hemtrakt. Välskriven, rafflande deckare.